Liigu sisuni

Eco Snuggle OÜ üldtingimused

1.ÜLDSÄTTED

Käesolevad Eco Snuggle OÜ, registrikood 17071300 (edaspidi „Müüja“ või „Pool“) üldtingimused (edaspidi „Üldtingimused“) on hädavajalik osa Müüja ja iga tema kliendi (edaspidi „Ostja“ või „Pool“) vahel sõlmitavast promotoodete (edaspidi „Promotoode“) müügilepingust (edaspidi „Leping“). Võimalike vastuolude korral Lepingu dokumentide vahel järgivad Pooled alljärgnevat järjekorda: (1) Tellimus, (2) Eritingimused, (3) Üldtingimused.  


2.LEPINGU SÕLMIMINE

Leping loetakse kehtivaks, kui (1) Pooled on sõlminud raamlepingu („Eritingimused“) või (2) Ostja, kelle jaoks Eritingimusi ei ole sõlmitud, kinnitab Müüja poolt esitatud Promotoodete tellimuse („Tellimus“) ning/või tasub Müüja poolt saadetud ettemaksuarve.  


3.LEPINGU TÄITMINE  

Müüja hakkab Lepingut täitma peale Tellimuse ettemaksu laekumist Müüja arvelduskontole. Lepingu täitmine toimub bvastavalt Lepingu tingimustele. Müüja peab täitma Lepingu kokkulepitud tähtajaks. Lepingu täitmine loetakse lõpule viiduks, kui Müüja on valmistanud Lepingus nimetatud Promotooted ning tagab Ostjale nende kättesaadavuse. 


4.PROMOROODETE ÜLEANDMINE  

Müüja teavitab Ostjat, millal Promotoode on valmis üleandmiseks. Promotoote üleandmine Ostjale võib toimuda kas a) kullerteenuse vahendusel Ostja asukohta või pakiautomaati, b) Müüja asukohas või c) muul viisil, mille pooled on omavahel kokku leppinud. Kullerteenuse valimise korral peavad Pooled aru saama, et Promotoode loetakse Ostjale üle antuks alates hetkest, mil see on edastatud vedajale (kullerteenuse pakkujale). Müüja teavitab Ostjat Promotoote vedajale üleandmisest, sealhulgas vedaja nimi, üleandmise kuupäev ja eeldatav kohaletoimetamise aeg. Promotoote andmine Müüja asukohas toimub eelnevalt sõlmitud kokkuleppe alusel. Müüjal on õigus keelduda Promotoote edastamisest seni, kuni Ostja on tasunud Müüjale kogu Promotoote hinna. Ostja kohustub vastu võtma Promotoote seitsme päeva (7) jooksul alates Müüja teavitamisest, mis on toodud Üldtingimuste punktis 1. Kui Ostja viivitab Promotoote vastuvõtmisega, on Müüjal õigus ladustada Promotoode Ostja kulul. Kui Ostja ei võta Promotoodet vastu rohkem kui 7 kalendripäeva jooksul, omab Müüja õigust Leping erakorraliselt lõpetada ja nõuda Ostjalt kõiki Müüjale Lepinguga seotud kulusid, mis on tekkinud seoses Lepingu täitmise ja lõpetamisega. Müüjal on õigus keelduda Tellimuse täitmisest või peatada selle täitmine, kuni Ostja on tasunud Müüjale kõik Lepingu alusel nõutavad maksed.  


5.PROMOTOOTE VALDUS JA OMAND  

Promotoote valdus ning riski kahjustumise ja hävimise osas läheb Müüjalt Ostjale üle hetkest, mil Promotoode on Ostjale üle antud, või juhul, kui Ostja viivitab vastuvõtmisega, siis hetkest, mil Ostja satub vastuvõtuviivitusse.  

Reklaamkingituse omand läheb Müüjalt Ostjale üle alates hetkest, mil Ostja on nõuetekohaselt tasunud kõik Lepingus ette nähtud maksed.  


6.TASU JA MAKSETINGIMUSED

Ostja kohustub maksma Müüjale tasu („Tasu“) vastavalt Tellimusele ja Lepingu tingimustele.  

50% Tasust peab Ostja tasuma ettemaksuna vastavalt Müüja poolt koos Tellimusega saadetud ettemaksuarvele.

Ostja kohustub tasuma 100% Tasust enne Müüja poolt Tellimuse alusel toodetud eseme üleandmist vastavalt Müüja esitatud arvele. Müüja edastab arve koos Üldtingimuste punktis 1 nimetatud teatega. Arvete tasumise tähtaeg on 7 (seitsme) kalendripäeva alates arve esitamisest. Arve loetakse makstuks, kui Tasu summa on laekunud Müüja arvelduskontole. Kui Ostja viivitab Tasu maksmisega, on ta kohustatud maksma Müüjale viivist 0.5% viivitatud summast iga päeva eest kuni võlgnevuse täieliku tasumiseni.  


7.PROMOTOODETE VASTAVUS LEPINGULE, PUUDUSTE KÕRVALDAMINE  

Ostja peab Promotoote vastuvõtmisel viivitamatult üle vaatama ja, kui tuvastatakse puudus, teavitama Müüjat sellest kirjalikus vormis, mis võimaldab registreerimist. Pooled peavad VÕS § 220 alusel mõistlikuks tähtajaks 14 päeva, mille jooksul tuleb teistele Pooltele teatada võimalikest puudustest ja need kirjeldada.Müüja vastutab Promotoodete puuduste eest, kui ta oli teadlik nende olemasolust või pidi sellest teadma Promotoodete üleandmise ajal, tingimusel et Ostja teavitab Müüjat puudustest Üldtingimustes punktis 6 määratud tähtaja jooksul. Kui Pooled seavad vaidluse Promotoodete vastavuse üle Lepingu tingimustele, on Ostja kohustatud tõendama, et Leping ei ole täidetud nõuetekohaselt. Kui Promotootel esineb puudus ja Ostja on sellest Müüjat nõuetekohaselt teatanud vastavalt Üldtingimustele, kõrvaldab Müüja Promotoote puuduse, eeldusel et see on teostatav ning ei too Müüjale kaasa ebamõistlikke kulutusi või põhjendamatuid ebamugavusi, võttes arvesse asja väärtust ja mittevastavuse tõsidust. Ostja saab nõuda Promotoote asendamist, kui mittevastavus on oluline lepingurikkumine.


8.LEPINGU JÕUSTUMINE, KEHTIVUS JA LÕPETAMINE

Leping, mis on sõlmitud Tellimuse kinnitamisega, jõustub alates Tellimuse kinnitamisest ning on kehtiv kuni Poolte kohustuste täitmiseni vastavalt Lepingule. Eritingimuste alusel sõlmitud Leping jõustub, kehtib ja lõpeb Eritingimustes kehtestatud tingimuste kohaselt. Lepingu sõlmimisega kehtetuks loetud kõik eelnevad kokkulepped. Pool on õigustatud Leping erakorraliselt lõpetama juhul, kui teine Pool rikub Lepingu tingimusi oluliselt. Sellest märku andmiseks peab Pool teavitama teist Poolt viivitamata ja kirjalikult, andma mõistliku tähtaja rikkumise kõrvaldamiseks ning hoiatama, et rikkumise mitte kõrvaldamise korral lõpetab ta Lepingu erakorraliselt. Kui Ostja lõpetab Lepingu erakorraliselt, siis muutuvad Lepingu lõppemise päevast kõik Ostja rahalised kohustused sissenõutavaks.  


9.ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE

Müüja töötab üles Ostja esitatud isikuandmeid Ostja volitatud töötlejana Lepingu täitmiseks. Selle eesmärgil loetakse isikuandmete töötlemist Ostja dokumenteeritud juhiseks isikuandmete töötlemisel.

Ostja on isikuandmete vastutav töötleja, samas kui Müüja mängib volitatud töötleja rolli.  

Isikuandmete töötlemise käigus peavad Pooled järgima kehtivaid õigusakte.  


10.ÜLDTINGIMUSTE MUUTMINE 

Müüjal on õigus Üldtingimusi muuta ühekülgselt. Muudatused ja täiendused jõustuvad hetkest, mil Üldtingimuste uus versioon on Müüja veebilehel avaldatud, ning 14 kalendripäeva on möödunud.  


11.TEATED  

Lepinguga seotud teated edastatakse telefoni, e-posti või posti teel Lepingus määratud kontaktide kaudu. Lepingu rikkumisest tulenev nõue peab olema esitatud kirjalikult. Posti teel saadetud kirjalik teade loetakse teisele Poolele kättesaaduks, kui postitamisest on möödunud 3 (kolm) kalendripäeva.  


12.KOHALDUV ÕIGUS JA VAIDLUSTE LAHENDAMINE  

Lepingule kohaldatakse Eestis kehtivaid õigusakte. Pooled püüdlevad Lepingust tulenevate vaidluste lahendamise poole läbirääkimiste teel. Kui Pooled ei suuda läbirääkimiste käigus kokkuleppele jõuda või läbirääkimised ebaõnnestuvad, on Pooltel õigus pöörduda oma õiguste kaitseks Harju Maakohtusse.



General Terms and Conditions of Eco Snuggle OÜ

  1. GENERAL PROVISIONS
    These General Terms and Conditions (hereinafter "General Conditions") of Eco Snuggle OÜ, registry code 17071300 (hereinafter referred to as the "Seller" or "Party"), are an essential part of every sales contract (hereinafter "Contract") concluded between the Seller and any of its customers (hereinafter "Buyer" or "Party") for the sale of promotional products (hereinafter "Promotional Product"). In the event of conflicts between the documents of the Contract, the Parties shall follow the following order of precedence: (1) Order, (2) Special Conditions, (3) General Conditions.
  2. CONCLUSION OF THE CONTRACT
    The Contract is deemed valid when (1) the Parties have concluded a framework agreement ("Special Conditions") or (2) the Buyer, for whom Special Conditions have not been concluded, confirms the order for Promotional Products submitted by the Seller ("Order") and/or pays the advance invoice sent by the Seller.
  3. PERFORMANCE OF THE CONTRACT
    The Seller shall start fulfilling the Contract after the advance payment for the Order has been credited to the Seller's bank account. The performance of the Contract shall be carried out in accordance with the terms of the Contract. The Seller must fulfill the Contract by the agreed deadline. The performance of the Contract is deemed completed when the Seller has produced the Promotional Products mentioned in the Contract and makes them available to the Buyer.
  4. HANDOVER OF PROMOTIONAL PRODUCTS
    The Seller shall notify the Buyer when the Promotional Product is ready for handover. The handover of the Promotional Product to the Buyer may occur either a) via courier service to the Buyer's location or parcel terminal, b) at the Seller's location, or c) in another manner agreed upon by the Parties. If a courier service is chosen, the Parties understand that the Promotional Product is considered handed over to the Buyer from the moment it is handed over to the carrier (courier service provider). The Seller shall inform the Buyer of the handover to the carrier, including the carrier's name, handover date, and the estimated delivery time. Handover at the Seller's location occurs based on a prior agreement. The Seller has the right to refuse to deliver the Promotional Product until the Buyer has paid the full price of the Promotional Product. The Buyer is obliged to receive the Promotional Product within seven (7) days from the notification provided by the Seller in point 1 of the General Conditions. If the Buyer delays in receiving the Promotional Product, the Seller has the right to store the Promotional Product at the Buyer’s expense. If the Buyer does not receive the Promotional Product within more than 7 calendar days, the Seller has the right to terminate the Contract extraordinarily and claim all costs incurred by the Seller related to the fulfillment and termination of the Contract. The Seller has the right to refuse to fulfill the Order or suspend its performance until the Buyer has paid all amounts required under the Contract.
  5. OWNERSHIP AND POSSESSION OF THE PROMOTIONAL PRODUCT
    The possession and risk of damage or loss of the Promotional Product pass from the Seller to the Buyer at the moment the Promotional Product is handed over to the Buyer, or, in case the Buyer delays in accepting the Product, from the moment the Buyer enters into delay. Ownership of the Promotional Product passes from the Seller to the Buyer once the Buyer has duly paid all payments stipulated in the Contract.
  6. PRICE AND PAYMENT TERMS
    The Buyer undertakes to pay the Seller the agreed price ("Price") according to the Order and the terms of the Contract.
    50% of the Price must be paid by the Buyer as an advance payment based on the advance invoice sent by the Seller together with the Order.
    The Buyer undertakes to pay 100% of the Price before the delivery of the Promotional Product produced by the Seller according to the Order, based on the invoice issued by the Seller. The Seller issues the invoice together with the notification mentioned in point 1 of the General Conditions. The payment term for the invoice is 7 (seven) calendar days from the date of invoice issuance. The invoice is considered paid when the amount of the Price has been credited to the Seller's bank account. In case of delayed payment, the Buyer is obliged to pay a late payment interest of 0.5% of the delayed amount for each day until the full debt is paid.
  7. CONFORMITY OF PROMOTIONAL PRODUCTS WITH THE CONTRACT, REMEDY OF DEFECTS
    The Buyer must inspect the Promotional Product immediately upon receipt and, if a defect is found, notify the Seller in writing in a manner that allows for documentation. The Parties consider a reasonable period of 14 days in accordance with §220 of the Law of Obligations Act for notifying the other Party of possible defects and describing them. The Seller is liable for defects in the Promotional Products if the Seller knew or should have known of their existence at the time of handover, provided that the Buyer notifies the Seller of defects within the time specified in point 6 of the General Conditions. If the Parties dispute the conformity of the Promotional Products with the terms of the Contract, the Buyer is obliged to prove that the Contract was not properly fulfilled. If the Promotional Product is defective and the Buyer has duly notified the Seller in accordance with the General Conditions, the Seller shall remedy the defect, provided that this is feasible and does not impose unreasonable costs or inconveniences on the Seller, considering the value of the item and the severity of the non-conformity. The Buyer may demand replacement of the Promotional Product if the non-conformity constitutes a material breach of contract.
  8. EFFECTIVENESS, VALIDITY, AND TERMINATION OF THE CONTRACT
    The Contract, which is concluded by confirming the Order, comes into effect from the moment the Order is confirmed and remains valid until the Parties have fulfilled their obligations in accordance with the Contract. A Contract concluded based on Special Conditions comes into force, remains valid, and terminates under the conditions set forth in the Special Conditions. All previous agreements are considered null and void upon the conclusion of the Contract. Either Party is entitled to terminate the Contract extraordinarily if the other Party significantly breaches the terms of the Contract. To indicate this, the Party must promptly notify the other Party in writing, provide a reasonable period to remedy the breach, and warn that if the breach is not remedied, they will terminate the Contract. If the Buyer terminates the Contract extraordinarily, all of the Buyer's financial obligations become due and payable from the date of termination.
  9. PROCESSING OF PERSONAL DATA
    The Seller processes the personal data provided by the Buyer as the Buyer's authorized processor for the purpose of fulfilling the Contract. For this purpose, the processing of personal data is deemed to be the Buyer's documented instruction for processing the personal data. The Buyer is the controller of the personal data, while the Seller acts as the authorized processor. The Parties shall comply with applicable laws regarding the processing of personal data.
  10. AMENDMENTS TO THE GENERAL CONDITIONS
    The Seller has the right to unilaterally amend the General Conditions. Amendments and additions take effect from the moment the new version of the General Conditions is published on the Seller's website, and 14 calendar days have passed.
  11. NOTICES
    Notices related to the Contract shall be delivered via phone, email, or postal mail using the contact details specified in the Contract. Any claim arising from a breach of the Contract must be submitted in writing. A written notice sent by mail is considered received by the other Party three (3) calendar days after posting.
  12. APPLICABLE LAW AND DISPUTE RESOLUTION
    The laws of Estonia shall apply to the Contract. The Parties shall strive to resolve any disputes arising from the Contract through negotiations. If the Parties cannot reach an agreement through negotiations or if negotiations fail, the Parties are entitled to seek protection of their rights in the Harju County Court.

Võrdle tooteid

{"one"=>"Vali võrdlemiseks 2 või 3 toodet", "other"=>"{{ count }} 3-st tootest valitud"}

Vali esimene toode võrdlemiseks

Vali teine toode võrdlemiseks

Vali kolmas toode võrdlemiseks

Võrdle